Eventi

Traduire les poésies d’Arthur Rimbaud en italien, conferenza a palazzo Zacco Armeni

Tradurre le poesie di Arthur Rimbaud in italiano

La traduzione è un atto d'amore che vuole ricreare in un'altra lingua i suggerimenti del testo poetico originale. Per arrivarci, il traduttore deve ricorrere a diverse strategie offerte dalla retorica e la prosodia dell'italiano, pur restando letteralmente fedeli al testo.
Nell'ambito del ciclo di conferenze organizzate dall'Alliance Française di Padova sul tema delle traduzioni, il professore Bruno Arrighi farà scoprire in italiano e in francese le sfide traduttologiche appassionanti che ha affrontato quando ha tradotto l'opera poetica di Arthur Rimbaud.

La traduction est avant tout un acte d’amour qui veut recréer dans une autre langue les suggestions du texte poétique original. Pour y parvenir, il faut utiliser bon nombre de stratégies offertes par la rhétorique et la prosodie italiennes, tout en restant fidèles à la « lettre » au texte, et en l'adaptant aux caractères de la langue italienne.
Dans le cadre du cycle de conférences organisé par l'Alliance Française de Padoue sur la traduction, le professeur Bruno Arrighi fera découvrir les défis traductologiques qu'il a relevés lorsqu'il a traduit l'oeuvre poétique d'Arthur Rimbaud.

Info web

https://www.alliancefr.it/padova/


Si parla di